Votre publicité ici avec IMPACT_medias

So British...

04 juil. 2011, 09:02

Ah, l'anglais! Délicieux en Grande-Bretagne, il aigrit le beau français de nos aïeux. Il le transforme peu à peu en un sabir improbable, que maîtrisent seuls les d'jeun's too much qui drivent leur meuf à travers la foule tout en tchatchant sur leur i-phone.

Mais bon, on va pas se plaindre. L'anglais est dans nos vie, qu'on le veuille ou non.

Mais quel anglais? A part ceux qui l'ont étudié, nous sommes nombreux à ne pas savoir comment prononcer cet idiome bizarre, dont la graphie n'a pratiquement aucun rapport avec les sons à prononcer (comme le français, du reste). Tout le monde sait que i-phone se dit Aïe-phone. Too much (toû meutch) est déjà moins évident. Des progrès sont à noter depuis l'époque de nos grands-parents. Ma mère prenait ses quatre-heures au téharôme, mon beau-père achetait ses vis au Ben Youssef (do-it-yourself, devenu doigt-youssef, puis Ben-Youssef, par dérive sémantico-raciale, le brico-centre étant assimilé à «l'Arabe du coin» des Parisiens).

Dans certaines régions, on dit «comme pioutre» (computer) et on va au bar lorsque le patron fait des prix, entre telle heure et telle heure. C'est donc tout naturellement qu'on ne prend plus l'apéro, mais l'apioure (Happy Hour). Que du bonheur!

Thank's for reading. The End.

Votre publicité ici avec IMPACT_medias