Votre publicité ici avec IMPACT_medias

Web: quand Jean Rochefort explique Madame Bovary version boloss

Un buzz littéraire anime les réseaux sociaux depuis samedi: Jean-Rochefort s'associe avec les Boloss des Belles Lettres pour expliquer le roman de Madame Bovary.

21 mars 2015, 23:09
Jean Fort-roche parle en verlan, mais pas que.

En 2013, un tumblr français a attiré la curiosité. Le concept du blog « Les Boloss des Belles Lettres » est original : raconter des classiques de la littérature française, en langage « actuel ». A savoir le langage que l’imaginaire collectif associe à des mots tels que « boloss », « lol », et qui veut que « ma gueule » soit un terme de ponctuation.

Les joyeux lurons des « Boloss des Belles Lettres » passent en revue Le Parfum de Patrick Süskind, en expliquant qu’au 18e siècle « c’est pas la teuf olfactive ». Autre exemple, dans Les Misérables de Victor Hugo, pour les BDBL, Jean Valjean « sort de zonzon après 19 ans de taule il danse la capoiera du seum tellement il a balancé sa vie aux orties ».

Après avoir étonné pendant quelques semaines la presse et les webzines avides de nouveautés sur le web, les BDBL reviennent en 2015 avec un invité de pointe pour donner du corps à leur verve : Jean Rochefort.

L’acteur octogénaire raconte l’histoire de Madame Bovary de Gustave Flaubert, à base de « zonz », de « touche la nouille » ou de « racommodage de crinoline ». Regard caméra, mimique très sérieuse, on peut le dire, Jean Fort-roche envoie du lourd.

Votre publicité ici avec IMPACT_medias